Difference between revisions of "Caslon Language Education Wikimedia (C)"

From Caslon Wiki
Jump to: navigation, search
Line 31: Line 31:
  
 
==Canadian immersion programs==
 
==Canadian immersion programs==
* [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingual program|Bilingual programs]] for [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(M)#majority language|majority language]] speakers in which initial instruction is in the [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(S)#second language|second language]] and the [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(F)#first language|first language]] is introduced later. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingual program|Bilingual programs]] for [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(M)#majority language|majority language]] speakers in which initial instruction is in the [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(S)#second language|second language]] and the [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(F)#first language|first language]] is introduced later. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
==<i>Castañeda v. Pickard</i>==
 
==<i>Castañeda v. Pickard</i>==
* 1982 Supreme Court ruling that developed a three-pronged test to determine “appropriate action” to meet the needs of [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(E)#English language learner(s) (ELLs)|ELLs]]: expert base, resource allocation, and program outcomes. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* 1982 Supreme Court ruling that developed a three-pronged test to determine “appropriate action” to meet the needs of [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(E)#English language learner(s) (ELLs)|ELLs]]: expert base, resource allocation, and program outcomes. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
==choral reading==
 
==choral reading==
Line 43: Line 43:
  
 
==circumstantial bilingualism==
 
==circumstantial bilingualism==
* Acquisition context where becoming bilingual is not a choice but a necessity for survival (also [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(F)#folk bilingualism|folk bilingualism]]). [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* Acquisition context where becoming bilingual is not a choice but a necessity for survival (also [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(F)#folk bilingualism|folk bilingualism]]). [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
==Civil Rights Act (1974)==
 
==Civil Rights Act (1974)==
* Provides for nondiscrimination in public spaces, including schools. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* Provides for nondiscrimination in public spaces, including schools. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
==clustering==
 
==clustering==
Line 54: Line 54:
 
* Use by a [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingualism/multilingualism|bilingual]] person of both languages in conversation, usually in a social context where the mixing of languages is appropriate (e.g., <i>"Llegaste tarde"</i> again). Phrases that include code-switching follow grammar and phonological rules. [http://caslonpublishing.com/titles/2/teaching-biliteracy-strengthening-bridges-between-/ <i>Teaching for Biliteracy</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//beeman.karen/ Karen Beeman] and [https://www.caslonpublishing.com/landing//urow.cheryl/ Cheryl Urow]
 
* Use by a [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingualism/multilingualism|bilingual]] person of both languages in conversation, usually in a social context where the mixing of languages is appropriate (e.g., <i>"Llegaste tarde"</i> again). Phrases that include code-switching follow grammar and phonological rules. [http://caslonpublishing.com/titles/2/teaching-biliteracy-strengthening-bridges-between-/ <i>Teaching for Biliteracy</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//beeman.karen/ Karen Beeman] and [https://www.caslonpublishing.com/landing//urow.cheryl/ Cheryl Urow]
  
* The use of two grammatical systems within the same linguistic exchange; can occur within a phrase or sentence ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(I)#intrasentential code-switching|intrasentential code-switching]]) and across phrases or sentences ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(I)#intersentential code-switching|intersentential code-switching]]); serves multiple functions in bilingual or multilingual conversation or text. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* The use of two grammatical systems within the same linguistic exchange; can occur within a phrase or sentence ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(I)#intrasentential code-switching|intrasentential code-switching]]) and across phrases or sentences ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(I)#intersentential code-switching|intersentential code-switching]]); serves multiple functions in bilingual or multilingual conversation or text. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
* The alternation of languages within one linguistic context. This may take place within sentences ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(I)#intrasentential code-switching|intrasententially]]) or in alternating sentences ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(I)#intersentential code-switching|intersententially)]]. It is rule-governed behavior that requires a high degree of understanding of each of the languages being inserted into the communication. [http://caslonpublishing.com/titles/13/biliteracy-start/ <i>Biliteracy from the Start</i>] by [http://www.colorado.edu/education/people/kathy-escamilla Kathy Escamilla], [http://www.colorado.edu/education/people/susan-hopewell Susan Hopewell], [http://www.colorado.edu/education/people/sandra-butvilofsky%C2%A0 Sandra Butvilofsky], [http://www.colorado.edu/education/people/wendy-sparrow Wendy Sparrow], [http://www.colorado.edu/education/people/lucinda-soltero-gonz%C3%A1lez Lucinda Soltero-González], [http://literacysquared.org/?page_id=185 Olivia Ruiz-Figueroa], and [http://www.colorado.edu/education/people/manuel-escamilla Manuel Escamilla]
 
* The alternation of languages within one linguistic context. This may take place within sentences ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(I)#intrasentential code-switching|intrasententially]]) or in alternating sentences ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(I)#intersentential code-switching|intersententially)]]. It is rule-governed behavior that requires a high degree of understanding of each of the languages being inserted into the communication. [http://caslonpublishing.com/titles/13/biliteracy-start/ <i>Biliteracy from the Start</i>] by [http://www.colorado.edu/education/people/kathy-escamilla Kathy Escamilla], [http://www.colorado.edu/education/people/susan-hopewell Susan Hopewell], [http://www.colorado.edu/education/people/sandra-butvilofsky%C2%A0 Sandra Butvilofsky], [http://www.colorado.edu/education/people/wendy-sparrow Wendy Sparrow], [http://www.colorado.edu/education/people/lucinda-soltero-gonz%C3%A1lez Lucinda Soltero-González], [http://literacysquared.org/?page_id=185 Olivia Ruiz-Figueroa], and [http://www.colorado.edu/education/people/manuel-escamilla Manuel Escamilla]
Line 66: Line 66:
  
 
* A word that is related to a word in another language (e.g., observe in English to <i>observar</i> in Spanish). Cognates have a common origin and thus are similar or identical in meaning and often in spelling. [http://caslonpublishing.com/titles/8/teaching-adolescent-english-language-learners-esse/ <i>Teaching Adolescent English Language Learners</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//cloud.nancy/ Nancy Cloud], [https://www.caslonpublishing.com/landing//lakin.judah/ Judah Lakin], [https://www.caslonpublishing.com/landing//leininger.erin/ Erin Leininger], [https://www.caslonpublishing.com/landing//maxwell.laura/ Laura Maxwell]  
 
* A word that is related to a word in another language (e.g., observe in English to <i>observar</i> in Spanish). Cognates have a common origin and thus are similar or identical in meaning and often in spelling. [http://caslonpublishing.com/titles/8/teaching-adolescent-english-language-learners-esse/ <i>Teaching Adolescent English Language Learners</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//cloud.nancy/ Nancy Cloud], [https://www.caslonpublishing.com/landing//lakin.judah/ Judah Lakin], [https://www.caslonpublishing.com/landing//leininger.erin/ Erin Leininger], [https://www.caslonpublishing.com/landing//maxwell.laura/ Laura Maxwell]  
* Words from two languages that have similar sounds and meanings. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* Words from two languages that have similar sounds and meanings. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
* Words in different languages that share an etymological root resulting in similar spelling, meaning, and pronunciation. [http://caslonpublishing.com/titles/13/biliteracy-start/ <i>Biliteracy from the Start</i>] by [http://www.colorado.edu/education/people/kathy-escamilla Kathy Escamilla], [http://www.colorado.edu/education/people/susan-hopewell Susan Hopewell], [http://www.colorado.edu/education/people/sandra-butvilofsky%C2%A0 Sandra Butvilofsky], [http://www.colorado.edu/education/people/wendy-sparrow Wendy Sparrow], [http://www.colorado.edu/education/people/lucinda-soltero-gonz%C3%A1lez Lucinda Soltero-González], [http://literacysquared.org/?page_id=185 Olivia Ruiz-Figueroa], and [http://www.colorado.edu/education/people/manuel-escamilla Manuel Escamilla]
 
* Words in different languages that share an etymological root resulting in similar spelling, meaning, and pronunciation. [http://caslonpublishing.com/titles/13/biliteracy-start/ <i>Biliteracy from the Start</i>] by [http://www.colorado.edu/education/people/kathy-escamilla Kathy Escamilla], [http://www.colorado.edu/education/people/susan-hopewell Susan Hopewell], [http://www.colorado.edu/education/people/sandra-butvilofsky%C2%A0 Sandra Butvilofsky], [http://www.colorado.edu/education/people/wendy-sparrow Wendy Sparrow], [http://www.colorado.edu/education/people/lucinda-soltero-gonz%C3%A1lez Lucinda Soltero-González], [http://literacysquared.org/?page_id=185 Olivia Ruiz-Figueroa], and [http://www.colorado.edu/education/people/manuel-escamilla Manuel Escamilla]
Line 96: Line 96:
  
 
==common underlying proficiency (CUP)==
 
==common underlying proficiency (CUP)==
* A model developed by [http://www.oise.utoronto.ca/cerll/FACULTY/CERLL_Faculty/Jim_Cummins/index.html Jim Cummins] that stresses the inter-relatedness of the two language systems of [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingualism/multilingualism|bilinguals]] in the brain (see also [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(T)#think-tank model|think-tank model]]). [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* A model developed by [http://www.oise.utoronto.ca/cerll/FACULTY/CERLL_Faculty/Jim_Cummins/index.html Jim Cummins] that stresses the inter-relatedness of the two language systems of [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingualism/multilingualism|bilinguals]] in the brain (see also [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(T)#think-tank model|think-tank model]]). [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
* Within a model of language abilities, the deepest level of human processing attribute or capacity that gives rise to all cognitive and linguistic abilities within an individual, regardless of the language(s) used. This proposed attribute accounts for the fact that knowledge or skills that have been learned in one language may readily transfer to the second language. [http://caslonpublishing.com/titles/1/special-education-considerations-english-language-/ <i>Special Education Considerations for English Language Learners</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/about/authors/?page=3 Else Hamayan], [http://www.paridad.us/#!barbara-marler/cghd Barbara Marler], [http://www.paridad.us/#!christina-lopez/c1eap Cristina Sánchez-López], and [http://www.ucs.louisiana.edu/~jsd6498/damico/damicohomepage.html Jack Damico]
 
* Within a model of language abilities, the deepest level of human processing attribute or capacity that gives rise to all cognitive and linguistic abilities within an individual, regardless of the language(s) used. This proposed attribute accounts for the fact that knowledge or skills that have been learned in one language may readily transfer to the second language. [http://caslonpublishing.com/titles/1/special-education-considerations-english-language-/ <i>Special Education Considerations for English Language Learners</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/about/authors/?page=3 Else Hamayan], [http://www.paridad.us/#!barbara-marler/cghd Barbara Marler], [http://www.paridad.us/#!christina-lopez/c1eap Cristina Sánchez-López], and [http://www.ucs.louisiana.edu/~jsd6498/damico/damicohomepage.html Jack Damico]
  
 
==communicative competence==
 
==communicative competence==
* Ability to use language apporpriately, according to context. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* Ability to use language apporpriately, according to context. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
* The ability to use a language to communicate effectively and appropriately with other speakers of that language. Includes grammatical, [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(D)#discourse/Discourse|discourse]], sociolinguistic, and strategic competence. [http://caslonpublishing.com/titles/6/foundations-teaching-english-language-learners-res/ <i>Foundations for Teaching English Language Learners</i>], second edition by [http://www.edci.purdue.edu/faculty_profiles/wright/index.html Wayne E. Wright]
 
* The ability to use a language to communicate effectively and appropriately with other speakers of that language. Includes grammatical, [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(D)#discourse/Discourse|discourse]], sociolinguistic, and strategic competence. [http://caslonpublishing.com/titles/6/foundations-teaching-english-language-learners-res/ <i>Foundations for Teaching English Language Learners</i>], second edition by [http://www.edci.purdue.edu/faculty_profiles/wright/index.html Wayne E. Wright]
Line 112: Line 112:
  
 
==community-based language schools==
 
==community-based language schools==
* Classes in the [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(M)#minority or dominated languages|minority language]] organized by the ethnic minority community (see also complementary schools). [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* Classes in the [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(M)#minority or dominated languages|minority language]] organized by the ethnic minority community (see also complementary schools). [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
==comprehensible input==
 
==comprehensible input==
Line 159: Line 159:
  
 
==continua of biliteracy model==
 
==continua of biliteracy model==
* [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(F)#framework|Framework]] developed by [http://scholar.gse.upenn.edu/hornberger Nancy Hornberger] to capture [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingualism/multilingualism|bilingual]] proficiency (oral-written; receptive-productive) as it is influenced by medium, context, and content. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(F)#framework|Framework]] developed by [http://scholar.gse.upenn.edu/hornberger Nancy Hornberger] to capture [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingualism/multilingualism|bilingual]] proficiency (oral-written; receptive-productive) as it is influenced by medium, context, and content. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
* A theoretical model conceived by [http://scholar.gse.upenn.edu/hornberger Hornberger] (2003) that posits an [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#L1|L1]]/[[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#L2|L2]] continuum in which [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingual learner|bilingual learning]] is maximized when students can draw from all their existing language skills in two languages. [https://www.caslonpublishing.com/titles/21/translanguaging-classrooms/<i>The Translanguaging Classroom</i>] by [https://ofeliagarcia.org/ Ofelia García],[https://www.caslonpublishing.com/titles/21/translanguaging-classrooms/authors/ Susana Ibarra Johnson], and [https://www.caslonpublishing.com/titles/21/translanguaging-classrooms/authors/ Kate Seltzer]
 
* A theoretical model conceived by [http://scholar.gse.upenn.edu/hornberger Hornberger] (2003) that posits an [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#L1|L1]]/[[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#L2|L2]] continuum in which [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingual learner|bilingual learning]] is maximized when students can draw from all their existing language skills in two languages. [https://www.caslonpublishing.com/titles/21/translanguaging-classrooms/<i>The Translanguaging Classroom</i>] by [https://ofeliagarcia.org/ Ofelia García],[https://www.caslonpublishing.com/titles/21/translanguaging-classrooms/authors/ Susana Ibarra Johnson], and [https://www.caslonpublishing.com/titles/21/translanguaging-classrooms/authors/ Kate Seltzer]
Line 188: Line 188:
  
 
==corpus planning==
 
==corpus planning==
* Language policy activities that focus on the language system itself (e.g., alphabetization). [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* Language policy activities that focus on the language system itself (e.g., alphabetization). [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
==''corriente''==
 
==''corriente''==
Line 214: Line 214:
 
* The comparison of the same type of information on different groups of students from year to year, such as examining the achievement of 3rd graders. [http://caslonpublishing.com/titles/9/assessment-and-accountability-language-education-p/ <i>Assessment and Accountability in Language Education Programs</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//gottlieb.margo/ Margo Gottlieb] and [https://www.caslonpublishing.com/landing//nguyen.diep/ Diep Nguyen]
 
* The comparison of the same type of information on different groups of students from year to year, such as examining the achievement of 3rd graders. [http://caslonpublishing.com/titles/9/assessment-and-accountability-language-education-p/ <i>Assessment and Accountability in Language Education Programs</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//gottlieb.margo/ Margo Gottlieb] and [https://www.caslonpublishing.com/landing//nguyen.diep/ Diep Nguyen]
 
==cultural bias==
 
==cultural bias==
* Occurs when test items assume background knowledge that is embedded in specific cultural experiences. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [http://education.ufl.edu/faculty/de-jong-ester/ Ester de Jong]
+
* Occurs when test items assume background knowledge that is embedded in specific cultural experiences. [http://caslonpublishing.com/titles/7/foundations-multilingualism-education-principles-p/ <i>Foundations for Multilingualism in Education</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/landing//dejong.ester/ Ester de Jong]
  
 
==cultural competence==
 
==cultural competence==

Revision as of 19:46, 4 November 2016

Contents

Caslon Language Education Index

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

calco (calque)

Canadian immersion programs

Castañeda v. Pickard

choral reading

circular discourse pattern

circumstantial bilingualism

Civil Rights Act (1974)

clustering

code-switching

  • Use by a bilingual person of both languages in conversation, usually in a social context where the mixing of languages is appropriate (e.g., "Llegaste tarde" again). Phrases that include code-switching follow grammar and phonological rules. Teaching for Biliteracy by Karen Beeman and Cheryl Urow

cognate(s)

  • Words that emanate from the same root and have similar meanings, spellings, and pronunciations. Spanish and English share between 10,000 and 15,000 cognates in the area of academic language (e.g., photosynthesis–fotosíntesis; energy–energía; electricity–electricidad).Teaching for Biliteracy by Karen Beeman and Cheryl Urow

cognitive academic language proficiency (CALP)

cognitive approaches

collaborative reading

collaborative writing

common assessments

Common Core State Standards (CCSS)

common measures

common underlying proficiency (CUP)

communicative competence

communicative function

  • The purposes for which language is used. Includes three broad functions: communication (the transmission of information), integration (expression of affiliation and belonging to a particular social group), and expression (the display of individual feelings, ideas, and personality). Examples include asking for or giving information, describing past actions, expressing feelings, and expressing regret. Teaching Adolescent English Language Learners by Nancy Cloud, Judah Lakin, Erin Leininger, Laura Maxwell

communicative language teaching (CLT)

community-based language schools

comprehensible input

  • Language input provided in the classroom in way that is easier for DLL students to understand. This includes the intentional choice of familiar words along with scaffolding cues, such as visual or gestural supports, for understanding new words. Young Dual Language Learners by Karen N. Nemeth
  • A term coined by Krashen (1985) that describes the scaffolding process in which teachers explicitly adjust their speech and use instructional supports so that new information is understood. ESL teachers implement comprehensible input by explaining concepts and academic tasks clearly. They use speech appropriate for students’ language proficiency (slower rate, gestures, simple sentences) without using slang or idioms. They use visuals, graphic organizers, word sorts, word maps, and Venn diagrams to teach vocabulary words and support instruction throughout the lessons. Implementing Effective Instruction for English Language Learners by Suzanne Wagner and Tamara King

comprehensible output

  • Oral or written language produced by a second language speaker that is comprehensible to the individual or individuals with whom he or she is communicating. Second language learners’ need to produce comprehensible output pushes them to pay attention to gaps in their proficiency and thus may prompt them to notice more in the input and motivate them to learn the language they need to express their intended meanings. Foundations for Teaching English Language Learners, second edition by Wayne E. Wright

comprehensive language education programs

concept attainment

  • Instructional strategy in which students are provided with a series of appropriate and inappropriate examples of a new concept. Students analyze these appropriate and inappropriate examples to formulate a definition of the concept (Bruner, Goodnow, & Austin, 1956). Teaching for Biliteracy by Karen Beeman and Cheryl Urow

concepts of print

  • Refers to such reading-related issues as understanding the differences between letters and words and words and spaces; knowing where to start reading and how to do a return sweep to continue reading the next line; and understanding the basic features of a book, such as title, front and back cover, and even how to hold it properly. Foundations for Teaching English Language Learners, second edition by Wayne E. Wright

concurrent translation

connecting language environments

consultation method

  • An alternative to push-in or pull-out services, in which an English as a second language (ESL) teacher provides consultative support to the classroom teacher but does not provide direct services to a particular child. This method is used in some early childhood programs, particularly at the preschool level. The ESL teacher assists in assessing the child’s language support needs and collaborates with the classroom teacher to plan the teaching strategies to meet the child’s needs. Supports are not provided in isolated periods of direct service, which means they can be embedded in the child’s school day, all day, every day, by the classroom teacher and any other specialists who might work with that child. Compare to pull-out supports/instructions/methods and push-in supports/instructions/methods. Young Dual Language Learners by Karen N. Nemeth

content allocation

content-area journal

content-based instruction (CBI)

contextual information

continua of biliteracy model

continuum of services framework

contrastive analysis

convergent biliterate model of language and literacy

convergent monoliterate model of language and literacy

conversational fluency/conversational language proficiency

  • The level of informal fluency in a language that is sufficient to support conversations and informal interactions, but is not quite at the level needed for full participation in academic learning—also known as playground fluency. Compare to Academic fluency. Young Dual Language Learners by Karen N. Nemeth

cooperative learning

corpus planning

corriente

criterion-referenced measures

criterion-referenced test

critical metalinguistic awareness

cross-cultural competence

cross-language connections

cross-linguistic transfer

cross-sectional data

cultural bias

cultural competence

cultural distance

culture shock

Top