Difference between revisions of "Caslon Language Education Wikimedia (D)"

From Caslon Wiki
Jump to: navigation, search
(dual language)
(dual language program(s))
Line 107: Line 107:
 
==dual language program(s)==
 
==dual language program(s)==
 
* [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(A)#additive bilingualism|Additive bilingual]] program using two languages for [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#literacy|literacy]] and content instruction that aims for true [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biliteracy/biliterate|biliteracy]], [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingualism/multilingualism|bilingualism]], and [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biculturalism|biculturalism]] for all students in the program. Students may include [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language minority|language minority students]] ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(E)#English language learner(s) (ELLs)|English language learners]] and [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(T)#two-language learner|two-language learners]]) and [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language majority|language majority students]], or [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language minority|language minority]] students only. [http://caslonpublishing.com/titles/2/teaching-biliteracy-strengthening-bridges-between-/ <i>Teaching for Biliteracy</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/titles/2/teaching-biliteracy-strengthening-bridges-between-/authors/ Karen Beeman and Cheryl Urow]
 
* [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(A)#additive bilingualism|Additive bilingual]] program using two languages for [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#literacy|literacy]] and content instruction that aims for true [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biliteracy/biliterate|biliteracy]], [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#bilingualism/multilingualism|bilingualism]], and [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biculturalism|biculturalism]] for all students in the program. Students may include [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language minority|language minority students]] ([[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(E)#English language learner(s) (ELLs)|English language learners]] and [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(T)#two-language learner|two-language learners]]) and [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language majority|language majority students]], or [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language minority|language minority]] students only. [http://caslonpublishing.com/titles/2/teaching-biliteracy-strengthening-bridges-between-/ <i>Teaching for Biliteracy</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/titles/2/teaching-biliteracy-strengthening-bridges-between-/authors/ Karen Beeman and Cheryl Urow]
 
  
 
* An instructional program with the goal of educating all children (both [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language minority|language minority]] and [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language majority|language majority]]) to become [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biliteracy/biliterate|biliterate]] and culturally sensitive individuals. In this model there is always instruction in both languages for all children. When successful, all students leave these programs fully functional in two languages, including becoming [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biliteracy/biliterate|biliterate]] (see [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(T)#two-way-immersion (TWI)|two-way immersion program]]; see [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biliteracy|biliteracy]]). [http://caslonpublishing.com/titles/8/teaching-adolescent-english-language-learners-esse/ <i>Teaching Adolescent English Language Learners</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/titles/8/teaching-adolescent-english-language-learners-esse/authors/ Nancy Cloud, Judah Lakin, Erin Leininger, Laura Maxwell]
 
* An instructional program with the goal of educating all children (both [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language minority|language minority]] and [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(L)#language majority|language majority]]) to become [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biliteracy/biliterate|biliterate]] and culturally sensitive individuals. In this model there is always instruction in both languages for all children. When successful, all students leave these programs fully functional in two languages, including becoming [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biliteracy/biliterate|biliterate]] (see [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(T)#two-way-immersion (TWI)|two-way immersion program]]; see [[Caslon_Language_Education_Wikimedia_(B)#biliteracy|biliteracy]]). [http://caslonpublishing.com/titles/8/teaching-adolescent-english-language-learners-esse/ <i>Teaching Adolescent English Language Learners</i>] by [https://www.caslonpublishing.com/titles/8/teaching-adolescent-english-language-learners-esse/authors/ Nancy Cloud, Judah Lakin, Erin Leininger, Laura Maxwell]

Revision as of 16:09, 15 November 2016

Caslon Language Education Index

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

data-driven decision making

  • The use of any form of evidence or information (i.e., data) for any type of decision making (e.g., on the classroom, program, school, program, district, community, state, Federal levels for summative and/or formative purposes). Our broad use of this term stands in contrast to a narrow notion of data-driven decision making using the results of standardized test results in English for all types of education decision making. English Language Learners at School, second edition by Else Hamayan and Rebecca Field

declamación de poesía (poetry recitation)

descriptive analysis

developmental bilingual education (DBE)

developmentally appropriate practice

dialect

dialogue

dialogue journal

dictado/dictation

  • Instructional strategy in which the teacher dictates words, sentences, or paragraphs that are familiar to the students, and the students write what the teacher is saying. The dictado is holistic; it teaches and develops spelling, punctuation, and syntax and grammar (and other word-study skills) in a way that is meaningful and comprehensive. Teaching for Biliteracy by Karen Beeman and Cheryl Urow

differentiated instruction

diglossia

discourse/Discourse

  • Patterns of language use (both oral and written) common to specific contexts in which a language is used. For example, the discourse pattern in a conversation among scientists differs from the discourse pattern in a negotiation for the purchase of a used car. Teaching for Biliteracy by Karen Beeman and Cheryl Urow
  • As defined and distinguished by Gee (2012), discourse (with a lowercase d) refers to language in use or connected stretches of language that make sense, such as conversations, stories, reports, arguments and essays. Discourse (with a capital D) is made up of distinctive ways of speaking/listening, and also often writing/reading, coupled with distinctive ways of acting, interacting, valuing, feeling, dressing, thinking, and believing with other people and with various objects, tools, and technologies to enact specific socially recognizable identities engaged in specific socially recognizable activities. Foundations for Teaching English Language Learners, second edition by Wayne E. Wright

discrepancy model

disproportionality

dominant language

doublets

dual discrepancy model

dual language

dual-language bilingual education (DLBE)

dual language books

dual language education

dual language learner (DLL)

  • Any child from birth through age 8 who has a home language other than English, regardless of what type of program he or she may be in. Whether they have been learning in two languages from birth or began life with one language and came to a new community or school where they begin to learn a new language, children in the early years are still in the process of learning about language and continue to need support in both their home language and English. Young Dual Language Learners by Karen N. Nemeth

dual language program(s)

  • Schools or classrooms that are specifically established to provide education in two languages to support bilingualism and biliteracy. One-way dual language immersion provides instruction in the two languages for children who enter the program speaking only one of the languages being taught. Two-way dual language immersion programs enroll children who speak either one or both of the languages being taught so they can all learn their own and one another’s languages. The goal of this type of program is to achieve desired academic outcomes and encourage cross-cultural communicative competence. Young Dual Language Learners by Karen N. Nemeth

dynamic bilingualism

dynamic translanguaging progressions

  • A flexible construct that teachers can use to look holistically at the bilingual performances of their students. Teachers can also place their bilingual students’ performances as more or less experienced along those progressions. Teachers’ evaluations of students’ bilingual performances are always grounded in the communicative circumstance at hand, and always distinguish between general linguistic and specific linguistic performances. The Translanguaging Classroom by Ofelia García, Susana Ibarra Johnson, and Kate Seltzer
Top