Caslon Language Education Wikimedia (L)

From Caslon Wiki
Revision as of 20:39, 10 December 2015 by Caslon (Talk | contribs) (language-as-resource orientation)

Jump to: navigation, search

Caslon Language Education Index

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

L1

L2

language allocation

language-as-problem orientation

language-as-resource orientation

language-as-right orientation

language attrition

language brokering

language compartmentalization

language domains

( Spheres of activity defined by specific times, settings, and role relationships. Foundations for Multilingualism in Education by Ester de Jong

language dominance

language experience approach (LEA)

  • A method of writing instruction in which the teacher puts students’ oral language into print, enabling students to create a comprehensible text in their own words directly related to a shared experience. Teaching for Biliteracy by Karen Beeman and Cheryl Urow

language ideology

language loss

language majority

language minority

  • Speaker of a language other than the one used by the majority of the people in the country (e.g., Spanish speaker in the United States); also referred to as an English language learner or a two-language learner. Teaching for Biliteracy by Karen Beeman and Cheryl Urow
  • A term applied to students who come from a minority group and speak a language other than English, including those whose first language is not English or those who speak a variety of English, as used in a foreign country or U.S. possession, that is so distinct that ELL instruction is necessary (e.g. Liberian English). These students may or may not be proficient in English.Teaching Adolescent English Language Learners by Nancy Cloud, Judah Lakin, Erin Leininger, Laura Maxwell

language policy

language proficiency

language revitalization

language shift

language-specific approximation

language status equalization

language structures

language transfer

large-scale assessment

late-exit transitional bilingual program

Lau Remedies

Lau v. Nichols

  • 1974 Supreme Court case involving 1,700 Chinese students in San Francisco; the Court ruled that without accommodations there cannot be equal access for students who do not speak English, even if they are given the same resources as English speakers. Foundations for Multilingualism in Education by Ester de Jong

letras tramposas (tricky letters)

level(s) of language proficiency

limited English proficient (LEP) students

limited formal schooling (LFS)

  • The condition of students who enter U.S. schools with little or no schooling in their native language. These students must develop literacy for the first time and acquire the academic content knowledge and skills they have missed. A newcomer program is one that is designed for students who lack prior schooling and must learn to read and write for the first time. These programs generally try to accelerate learning as much as possible to make up for lost time and often do so by extended schooling options (extended day, year) (see newcomer program). Teaching Adolescent English Language Learners by Nancy Cloud, Judah Lakin, Erin Leininger, Laura Maxwell

linear discourse pattern

lingua franca

linguistic bias

linguistic borrowing

linguistic creativity

linguistic ecology

linguistic equity

linguistic human rights movement

linguistic imperialism

linguistic instrumentalism

literacy

literacy-based ELD instruction

  • A Literacy Squared text-based innovation that is especially designed to promote English literacy development in Spanish-English emerging bilingual students. Instruction builds on and refines the literacy skills and strategies as well as the conceptual knowledge that students are developing in Spanish and does not reteach them. Instead, it teaches children how skills and knowledge can be applied to reading, writing, speaking, and listening in English. Literacy-based ELD instruction further develops students’ awareness of the similarities and differences between English and Spanish literacy skills. Equal amounts of instructional time are devoted to oracy, reading, and writing that are specific to English and to metalanguage to help children make cross-language connections. Biliteracy from the Start by Kathy Escamilla, Susan Hopewell, Sandra Butvilofsky, Wendy Sparrow, Lucinda Soltero-González, Olivia Ruiz-Figueroa, and Manuel Escamilla

Literacy Squared writing rubric

literal translations

longitudinal data